|
Lexique des
termes provençaux et des « mots d'ici »
Lettre
D
Dache
Aller à dache : aller au diable, au bout du monde. Terme d'origine obscure,
dérivant peut-être de mots régionaux (diache) signifiant diable. Mais pour les
Marseillais Dache aurait été le nom d'un célèbre déménageur qui, après avoir
longtemps exercé à la Belle-de-Mai, aurait migré à l'opposé de la ville, vers
Endoume. De là serait alors née l'expression aller à dache (?). [On a aussi
parfois utilisé le terme dache par confusion avec l'argot français dalle dans
que dalle (rien du tout), qui est devenu que dache].
Daïmé
(n.m.)
La dîme. À La Seyne, Lou Daïmé désignait le bâtiment (hôtel de la Dîme) où était
prélevé l'impôt, bâtiment qui fut affecté en 1833 à l'école de l'Enseignement
Mutuel, qui deviendra l'école Martini. Les latrines publiques du Daïmé, dans
l'enceinte de l'école, furent l'objet de polémiques qui durèrent plus d'un
siècle, d'où l'expression locale : aqui sente lou daïmé.
Dame-jeanne
(n.f.)
Bonbonne, ou grosse bouteille de grès ou de verre (en souvenir de la reine
Jeanne de Provence).
Damote
(n.f.)
Dame qui prend de grands airs, femme snob, parvenue, nouvelle riche (prov.
damoto, diminutif péjoratif de damo, dame). Les familles modestes ne se
sentaient pas toujours à l'aise à voir défiler des damotes aux longues robes
soyeuses.
Darado, fiéragno
Nerprun Alaterne, Bourgue-épine (Rhamnus alaternus), arbuste commun des maquis
et garrigues du Midi (famille des Rhamnacées).
Darboussié
Lieu planté d'arbousiers.
Darnagas
Pie-grièche, oiseau passereau plutôt bête, qui ne voit pas le danger (prov.
darnagas ou tarnagas). (Darnagas serait une onomatopée du chant de cet oiseau).
Qualifie aussi quelqu'un de nigaud, pas dégourdi, butor. Aqueou grand daranagas
- qu'a lei pè plats...
De
De peut s'utiliser à la place de du ou de de la devant un substantif ayant un
sens qualitatif : « Tu as de force, toi ! », « J'ai bien de peine », « Cette
viande, elle est dure comme de bane », « Çui-là, il faut qu'il mette
d'embrouille », « Acò, es de marlusso ! ». Par ailleurs, de est rajouté devant
des mots où il n'est pas utilisé en français : De sûr, de segur (à coup sûr), de
longue (sans cesse), de droit (étant en position debout), se mettre de propre,
et aussi peuchère de moi !.
Debalage,
desbalage
Déballage, étalage de marchandises en vrac. « Qué debalage ! : li trouveroun de
froumage, de moustarde, mé dé tabac ! Qué debalage ! » (chanson populaire, où il
est question de la découverte d'un lieu de stockage d'objets volés par deux
femmes).
Débesquiller
Désarçonner, faire chuter, faire tomber (au sens figuré) : un concurrent placé
premier, un homme politique de sa position de leader, etc. (du prov. bequiho,
bequilho, béquille). Cf. déquiller.
Défaire (se)
Se dégrafer. « Quelle chaleur ici ! Ça vous gêne pas si je me défais un peu ? ».
Dégargaillé
Débraillé, aux vêtements défaits ; plus particulièrement : décolleté,
dépoitraillé (prov. desgargaia, despoitrina) (cf. dépenaillé).
Dégourdi
Oh ! Dégourdi ! qualifie précisément celui qui n'est pas dégourdi (qui fait
preuve de maladresse). Dégourdi sans malice ! est une autre forme de reproche,
plutôt amical.
Dégrener
Employé pour égrener (prov. desgrana, degrana, séparer le grain de la paille ;
ou degruna, égrapper), détacher les grains d'un épi, les graines de haricot sec
de la gousse. « Cette année, je vais faire des haricots à dégrener ».
Dégun
Pronom indéfini signifiant : personne, aucun, nul. « Ai vist degun » (je n'ai vu
personne).
Déjeuner
Petit-déjeuner, repas du matin (dejuna). En Provence, l'on dîne à midi (dina) et
l'on soupe le soir (soupa).
Dènti, dènte
Denté, poisson de mer (Sparus dentex ou Dentex vulgaris), famille des sparidés.
Les dènti adultes ont souvent une bosse frontale.
Déparler
Employer des mots que l'on ne devrait pas, déraisonner, dire des inconvenances,
devenir grossier lorsqu'on a été mis en colère (prov. desparla, deparla).
Dépéguer (se)
Se sortir d'une embrouille, d'un pastis ; se débarrasser d'un problème. Du prov.
si despega ; de pego, poix, colle. (cf. pègue, empéguer).
Déquiller
Faire tomber, récupérer un objet perché (quillé) (prov. desquilha). (cf.
débesquiller).
Dérisoire
Terme employé abusivement pour : exagéré, excessif, qui dépasse les bornes. «
Huit heures du soir, et il est toujours pas rentré ! C'est dérisoire, ça ! ».
Derracher
Arracher, déraciner, extraire (une plante, une dent) (du prov. derraba).
Désesquer
En termes de pêche, on se fait désesquer (enlever l'esque) lorsque le poisson ne
fait que mordiller, endommager ou enlever l'appât, sans se faire prendre à
l'hameçon.
Destraouquer
Trouver, dénicher (prov. destrauca, de trau, trou).
Destrùssi
Destructeur, démon, vandale, brise-fer, enfant peu soigneux de ses habits ou de
ses jouets.
Diable !
Interjection employée pour : mais, bien sûr ; bien évidemment ; naturellement.
Diéu, Diou, Dioù
Dieu. Couquin de Diéu ! Juron classique. Couquin de pas Diéu ! Galéjade à
l'adresse du diable. Le diable croit qu'on jure... et il se trouve bien attrapé
(Jean Aicard, Maurin des Maures). Noum dé pas Dioù ! Un lapin ! (id.)
Digue
Francisation du provençal digo, impératif du verbe dire (dire) « Et perqué ?
digue mi ? » (Et pourquoi, dites-moi ?). Le fait que, en provençal, dire puisse
signifier aussi demander, permet des jeux de mots comme [Il s'agissait de deux
femmes qui cherchaient les clés de leur maison] : « Digue-z'y s'a lou passe ? »
(Demande lui si elle a le passe / Dis lui salopasse !), à quoi il est répondu :
« Digue-z'y s'a lou parié ! » (Demande lui si elle à l'autre clé de la paire /
Dis lui saloperie !).
Dîner
Déjeuner,
prendre le repas de midi (cf. déjeuner, souper).
Djèdjè ou djèdji
Niais, imbécile, nigaud, arriéré, simple d'esprit, fada (prov. jijeù) (cf.
babalu, caffalo, darnagas, fadòli, etc.). Djédjé vient peut être d'un personnage
de la pastorale de Maurel, un certain Jiget, valet de la ferme Benvengu, faire
valoir de Pistachié, dont l'air tòti, le bégaiement et le caractère peu marqué
lui ont valu une assimilation avec le ravi [Proposition de Serge Malcor]. Un
djèdjè de coq désigne un homosexuel masculin. Pourrait peut-être (?) provenir de
l'expression « couple de coqs djèdjè », c'est-à-dire de coqs fadas, qui auraient
une tendance à se rapprocher entre eux au lieu de rechercher les poules.
Doganier
Douanier. « Mon frère, il est doganier ». De l'italien doganiere, douanier ; mot
importé en Provence maritime par les immigrants italiens.
Doigt de pied
Certains utilisent doigt de pied à la place de orteil, mot qu'ils jugent sans
doute trop savant.
Donner
En parlant d'un tissu, donner c'est se relâcher, s'étirer à l'usage (dans
d'autres régions, on dit prêter).
Dorée (n.f.)
Poisson de mer, autre nom du saint-pierre (ou zée, ou poule de mer). Désignerait
aussi la saupe ou bogue saupe (?).
Dormiasse
(n.f.)
Personne qui dort beaucoup, ou qui a de la peine à se tirer de son sommeil. «
Allez, debout ! Dormiasse ! » (prov. dourmias ; de dourmi, dormir, et suffixe
augmentatif -as.
Douna
Donner, être excessivement généreux. (cf. le proverbe : « Douné dounavo : lou
cuou moustravo. Un jou, Douné douna plus : lou cuou moustra plus »).
Dourgue, douire
Cruche (prov. douiro).
Dresser (se)
Se lever, se mettre debout (prov. si dreissa).
Droit
Debout. « Mademoiselle, levez-vous ! - Mais monsieur, je suis droite ! ». Faire
quelque chose de droit (étant en position debout). « Douarmi de dré et mangi de
coucha ! » (chanson populaire).
Du
Employé à la place de pour dans « pour cent ». On me retient le dix du cent.
Dubert
Ouvert. Le dicton populaire : « De placards dubert, de marrit gouvèrs »
stigmatise une maison où l'on néglige de refermer les portes des placards,
témoignant d'un ménage mal tenu.
Dure (la)
« La dure, la molle, la casserole ! » : C'était une épreuve, qu'entre
adolescents, on faisait subir à un individu dont on voulait se venger parce
qu'il s'était mal conduit vis à vis de la raille, ou qu'on n'aimait pas. On
prenait alors le "coupable" pour cible et, en l'encerclant, on le canardait à
coups de pierres, de fruits, de boue, etc., tout en criant : « La dure, la
molle, la casserole ! », probablement parce que molle est l'inverse de dure, et
casserole parce que çà rime avec molle. Voir également à Bourrine.
************
retour à l'index |